Перевод: с английского на русский

с русского на английский

в начале октября

  • 1 в начале октября

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > в начале октября

  • 2 early october

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > early october

  • 3 early in Otober

    English-Russian combinatory dictionary > early in Otober

  • 4 October

    ɔkˈtəubə сущ. октябрь
    октябрь - in * в октябре - * days октябрьские дни пиво, эль, сваренные в октябре ( в Великобритании) - a bumper of * бокал октябрьского пива
    October октябрь
    ~ attr. октябрьский;
    the Great October Socialist Revolution Великая Октябрьская социалистическая революция

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > October

  • 5 Oktoberfest

    1) Общая лексика: пивной фестиваль (многие города в мире проводят ярмарки называемые Oktoberfest, но основным является двухнедельный пивной фестиваль Oktoberfest в Мюнхене в конце сентября - начале октября (в 2004 году на нем было 6 млн. людей))
    2) Немецкий язык: Октоберфест (традиционный пивной фестиваль, проводимый в разных странах ежегодно, в сентябре - октябре http://ru.wikipedia.org/wiki/Октоберфест)

    Универсальный англо-русский словарь > Oktoberfest

  • 6 early October

    Деловая лексика: в начале октября

    Универсальный англо-русский словарь > early October

  • 7 Harlingen

    Город на крайнем юге штата Техас. 57,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1904, статус города с 1910. Грузовой порт, связанный с Береговым каналом [Gulf Intracoastal Waterway (Intracoastal Waterway)]. Терминал нефтепровода. Нефтепереработка. Центр района орошаемого земледелия (цитрусовые, прежде всего техасский рубиновый грейпфрут [Texas Ruby Red Grapefruit], овощи, хлопок) в долине р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Пищевая промышленность. В начале октября здесь проводится авиапарад старинных самолетов "Эршоу" ["Airsho"]. Музей летательных аппаратов Конфедерации [Confederate Air Force Flying Museum]. Академия морской пехоты [Marine Military Academy]

    English-Russian dictionary of regional studies > Harlingen

  • 8 harvest festival

    [,hɑːvɪst'festəvəl]
    пра́здник урожа́я (традиционный; отмечается в конце сентября или начале октября; церкви украшают снопами, караваями хлеба, плодами и т.п.)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > harvest festival

  • 9 Dasehra

    ['dʌsərə]
    сущ.; инд.; рел.; = Dussehra, Dassera, Dasahara
    Да́сера (традиционный индуистский праздник, главной темой которого является победа добра над злом; отмечается в течение десяти дней в сентябре - начале октября)

    Англо-русский современный словарь > Dasehra

  • 10 at the eleventh hour

    в последнюю минуту, в самый последний момент (отсюда eleventh-hour: eleventh-hour agreement соглашение, заключённое в последний момент) [этим. библ. Matthew XX, 6]

    And early in October came the great drive of the Germans towards Antwerp... Mr Van der Pant had escaped from Antwerp at the eleventh hour... (H. G. Wells, ‘Mr. Britling Sees It Through’, book II, ch. II) — В начале октября немцы начали массированное наступление на Антверпен... Мистер Ван-дер-Пант бежал из города в последний момент...

    Large English-Russian phrasebook > at the eleventh hour

  • 11 October

    [ɔkˈtəubə]
    early October в начале октября October октябрь October attr. октябрьский; the Great October Socialist Revolution Великая Октябрьская социалистическая революция

    English-Russian short dictionary > October

  • 12 State Opening of Parliament

    пол., брит. официальное открытие сессии парламента (в конце октября или начале ноября или после проведения всеобщих выборов; сессия открывается тронной речью)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > State Opening of Parliament

  • 13 antiwar movement

    ист
    Движение против войны во Вьетнаме [ Vietnam War], которое обрело форму массовых акций в 60-е - начале 70-х гг. XX в. У истоков движения стояли левые общественные деятели, которые традиционно были пацифистами, а также квакеры [ Quakers], изначально выступавшие против военного вмешательства США в Индокитае. В октябре 1964 квакерская миротворческая организация "Сообщество примирения" [Fellowship of Reconciliation (FOR)] официально призвала к уклонению от призыва [ draft evaders]. Другой влиятельной группой пацифистов на начальном этапе движения стала Лига противников войны [ War Resisters League], которая организовала 16 мая 1964 демонстрацию в г. Нью-Йорке, во время которой 12 человек сожгли свои призывные повестки [ draft card]. В декабре 1964 по инициативе организации прошла первая общенациональная демонстрация против войны. По мере активизации боевых действий и роста числа погибших [ body count] против эскалации конфликта начали выступать представители разных политических спектров, многие действующие политики. Движение перекинулось на студенческие городки [ campus; campus unrest], где особенно активно действовала организация "Студенты за демократическое общество" [ Students for a Democratic Society] и другие "новые левые" [ New Left]. 15 апреля 1967 состоялся крупнейший антивоенный марш студентов на Вашингтон, в котором приняли участие свыше 20 тыс. человек (см Marches on Washington). Во второй половине 60-х гг. к антивоенным протестам присоединились многие лидеры движения за гражданские права [ civil rights movement], в том числе М. Л. Кинг [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)]. Движение достигла своего пика в 1966-67. 15 апреля 1967 в демонстрации в г. Нью-Йорке приняли участие более 130 тыс. человек, в Сан-Франциско - более 70 тысяч. Через полгода состоялся стотысячный "Марш на Пентагон" ["March on the Pentagon"]. Съезд Демократической партии [Democratic National Convention] в августе 1968 был отмечен стычками демонстрантов и полиции. Одним из результатов движения стал призыв Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous] к "вьетнамизации" [ Vietnamization] конфликта и вывод части американского контингента из Вьетнама в 1969. С октября 1969 демонстрации начали проходить ежемесячно, но вскоре движение пошло на спад.
    тж Anti-Vietnam War movement

    English-Russian dictionary of regional studies > antiwar movement

  • 14 Brown, John

    (1800-1859) Браун, Джон
    Радикальный аболиционист [ abolitionists], деятель периода беспорядков в Канзасе [ Bleeding Kansas]. До начала политической карьеры без особого успеха занимался бизнесом в штатах Огайо, Пенсильвания, Массачусетс и Нью-Йорк. В Пенсильвании содержал станцию "Подземной железной дороги" [ Underground Railroad]. В 1855 вместе с пятью сыновьями переселился в Канзас, чтобы содействовать созданию свободного штата [ free state], возглавил поселение, ставшее позднее г. Осаватоми [ Osawatomie]. Узнав о победе сторонников рабства в нескольких населенных пунктах, во главе небольшого отряда напал на пятерых человек и убил их. Вскоре провозгласил себя посланцем Божьим и стал известен всей стране под прозвищем "Старик Браун из Осаватоми" [Old Brown of Osawatomie]. В 1857 начал собирать отряды, провел съезд своих сторонников в Канаде и запланировал освободить рабов путем вооруженной интервенции, которая спровоцировала бы стихийные восстания на местах. В начале 1859 арендовал ферму недалеко от г. Харперс-Ферри [ Harpers Ferry] для подготовке к вторжению. В ночь на 16 октября вместе с 21 сподвижником переправился через р. Потомак [ Potomac River] и, не встречая особого сопротивления, захватил армейский арсенал и город. После этого по непонятным причинам Браун прекратил какие-либо действия, в то время как местные ополченцы и отряд морских пехотинцев под командованием полковника Р. Ли [ Lee, Robert Edward] на следующее утро успешно выбили повстанцев из городка. В ходе боя 10 человек из отряда Брауна погибли, сам он получил ранение. Новости о рейде Брауна произвели на южан шокирующее впечатление. Самого аболициониста судили и повесили 2 декабря 1859. Его достойное поведение во время суда создало в глазах общественности образ мученика, а песня "Тело Джона Брауна" [ John Brown's Body] через несколько лет стала одной из самых популярных в рядах Армии северян [ Union Army]

    English-Russian dictionary of regional studies > Brown, John

  • 15 Peoria

    I 1.
    Одно из индейских племен конфедерации иллинойсов [ Illinois]; первоначально населяло север современного штата Айова, затем район современного г. Пеории, шт. Иллинойс
    2.
    Принадлежит к алгонкинской группе [ Algonquian]; ныне мертвый
    3.
    Название современных потомков всех племен иллинойсов, насчитывавших около 1,5 тыс. человек в начале 1990-х и живущих главным образом на северо-востоке штата Оклахома, где в 1867 для них и племен майами [ Miami] была создана резервация площадью 176 кв. км
    II
    1) Город в центральной части штата Иллинойс; 112,9 тыс. жителей (2000). Порт на р. Иллинойс [ Illinois River]. Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района (рынок крупного рогатого скота, зерна, кукурузы, сои) и района добычи угля. Производство сельскохозяйственных и дорожно-строительных машин, в том числе тракторов, бульдозеров, экскаваторов (корпорация "Катерпиллар" [ Caterpillar, Inc.]); химическая промышленность. Форт и торговая фактория [ trading post] на месте города были основаны в 1680, город - в 1818; статус города с 1835. Здесь на площади перед зданием суда [Courthouse Square] 16 октября 1854 А. Линкольн [ Lincoln, Abraham] впервые публично выступил против рабства. Одно время г. Пеория считался настолько типичным американским городом, что, когда политики решали, насколько популярным будет тот или иной политический шаг, они часто задавали вопрос: "А пройдет ли это в Пеории?" ["Will it play in Peoria?"]
    2) Город на юге центральной части штата Аризона, северо-западный пригород г. Финикса. 108,3 тыс. жителей (2000). В 90-е годы XIX в. был тихим аграрным центром. Через столетие стал расти бурными темпами, являясь частью демографического бума, охватившего многие пригороды Финикса, т.н. "Солнечную долину" [Valley of the Sun].

    English-Russian dictionary of regional studies > Peoria

  • 16 State Opening (of Parliament)

    [,steɪt,əupnɪŋ(əv'pɑːləmənt)]
    официа́льное откры́тие се́ссии парла́мента (обыкн. в конце октября или начале ноября или после проведения всеобщих выборов [ general election]; сессия открывается тронной речью [ Speech from the Throne])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > State Opening (of Parliament)

  • 17 State Opening (of Parliament)

    [,steɪt,əupnɪŋ(əv'pɑːləmənt)]
    официа́льное откры́тие се́ссии парла́мента (обыкн. в конце октября или начале ноября или после проведения всеобщих выборов [ general election]; сессия открывается тронной речью [ Speech from the Throne])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > State Opening (of Parliament)

  • 18 Charge of the Light Brigade

    Атака лёгкой кавалерии 25 октября 1854 г. была одним из эпизодов военных столкновений между русской и британско-турецкой армиями в Крымской войне, где не было победителей и побеждённых. Это сражение стало притчей во языцех главным образом из-за числа погибших и пострадавших: из участвовавших 673 человек 113 были убиты и 134 ранены. 475 лошадей также были убиты. Атака стала знаменитой благодаря одноимённой поэме Альфреда Теннисона, которую в начале XX в. почти каждый английский школьник знал наизусть. Эта атака была прискорбным примером ошибки, совершённой главнокомандующим и командующим кавалерией, и не должна была состояться вообще.

    English-Russian dictionary of expressions > Charge of the Light Brigade

См. также в других словарях:

  • Проспект 40-летия Октября (Киев) — У этого термина существуют и другие значения, см. Проспект 40 лет Октября. Проспект Сорокалетия Октября укр. Проспект Сорокаріччя Жовтня …   Википедия

  • Переворот 25 октября 1917 года — Штурм Зимнего дворца. Кадр из художественного фильма «Октябрь» 1927 г. Октябрьская революция (полное официальное название в СССР Великая Октябрьская социалистическая революция, альтернативные названия: Октябрьский переворот, большевистский… …   Википедия

  • 7 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

  • 20 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 …   Википедия

  • 28 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 …   Википедия

  • Город им. 6 Октября — Город Город им. 6 Октября араб. مدينة ستة اكتوبر‎‎ …   Википедия

  • 22 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 …   Википедия

  • 26 октября — ← октябрь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 …   Википедия

  • Улица 25 Октября (Тирасполь) — улица 25 Октября Тирасполь …   Википедия

  • В начале (Сверхъестественное) — В начале In the Beginning Номер эпизода 4 сезон, 3 эпизод Место действия Лоуренс (Канзас) Сверхъестественное Демон Автор сценария Джереми Карвер Режиссёр Стив Боюм Премьера 2 октября, 2008 Хронология …   Википедия

  • 30 октября - День памяти жертв политических репрессий — 30 октября День памяти жертв политических репрессий. Этот день должен был бы быть днем всеобщего траура, потому что страна пережила национальную трагедию, отголоски которой ощутимы до сих пор. В мирное время люди лишались жизни или изымались из… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»